-
41. Data: 2005-02-06 01:28:19
Temat: Re: promocyjny FR w tp
Od: "Artur M. Piwko" <p...@p...kielce.pl>
In the darkest hour on Fri, 4 Feb 2005 13:22:35 +0100,
Andrzej P. Wozniak <u...@f...onet.pl> screamed:
>> Ale czepiałeś się kwestii nieużywania zestawu odpowiedniego dla polskich
>> znaków. A dla nich US-ASCII jest tak samo odpowiedni jak ISO-8859-1.
>
> Zestaw iso-8859-1 jest nieodpowiedni, bo nie daje możliwości poprawnego
> pisania po polsku. Poza tym utrudnia automatyczną odpowiedź we właściwym
> zestawie.
Nie używał 8. bitów. Czyli mógł równie dobrze wpisać US-ASCII.
To też chyba utrudniłoby automatyczną odpowiedź we właściwym zestawie,
nieprawdaż? (:
--
[ Artur M. Piwko : Pipen : AMP29-RIPE : RLU:100918 : From == Trap! : SIG:213B ]
[ 02:27:19 user up 10514 days, 14:22, 1 user, load average: 0.06, 0.06, 0.06 ]
I believe in youthenasia.
-
42. Data: 2005-02-06 16:39:28
Temat: Re: promocyjny FR w tp
Od: Michal Jankowski <m...@f...edu.pl>
Szymon Sokół <s...@b...operator.from.hell.pl> writes:
> On Sat, 5 Feb 2005 00:30:45 +0100, Andrzej P. Wozniak wrote:
>
>> Więc mógłby użyć zestawu chińskiego lub koreańskiego, prawda?
> Jeśli te zestawy zawierają US-ASCII jako podzbiór, to tak. Nie jest to dobrą
> praktyką, ale jest całkowicie legalne.
In general, mail-sending software must always use the "lowest
common denominator" character set possible. For example, if a body
contains only US-ASCII characters, it must be marked as being in
the US-ASCII character set, not ISO-8859-1, which, like all the
ISO-8859 family of character sets, is a superset of US-ASCII. More
generally, if a widely-used character set is a subset of another
character set, and a body contains only characters in the
widely-used subset, it must be labeled as being in that subset.
MJ
-
43. Data: 2005-02-06 21:29:10
Temat: Re: promocyjny FR w tp
Od: Szymon Sokół <s...@b...operator.from.hell.pl>
On Sun, 06 Feb 2005 17:39:28 +0100, Michal Jankowski wrote:
> In general, mail-sending software must always use the "lowest
> common denominator" character set possible. For example, if a body
> contains only US-ASCII characters, it must be marked as being in
> the US-ASCII character set, not ISO-8859-1, which, like all the
> ISO-8859 family of character sets, is a superset of US-ASCII. More
> generally, if a widely-used character set is a subset of another
> character set, and a body contains only characters in the
> widely-used subset, it must be labeled as being in that subset.
Hmmm. Dałbym sobie głowę uciąć, że "should", nie "must". Dobrze, że nie
dałem...
--
Szymon Sokół (SS316-RIPE) -- Network Manager B
Computer Center, AGH - University of Science and Technology, Cracow, Poland O
http://home.agh.edu.pl/szymon/ PGP key id: RSA: 0x2ABE016B, DSS: 0xF9289982 F
Zaprzeczyłem odruchowo. Skąd mogłem wiedzieć, że on coś mądrego powie? H
-
44. Data: 2005-02-06 22:43:40
Temat: Re: promocyjny FR w tp
Od: Piotr KUCHARSKI <c...@s...waw.pl>
Szymon Sokół <s...@b...operator.from.hell.pl> wrote:
>> In general, mail-sending software must always use the "lowest
>> common denominator" character set possible.
> Hmmm. Dałbym sobie głowę uciąć, że "should", nie "must". Dobrze, że nie
> dałem...
Mogłeś dać.
MIME w 1341 ma "should", w 1521 ma "must", w 2046 ma "SHOULD".
p.
--
Beware of he who would deny you access to information, for in his
heart he dreams himself your master. -- Commissioner Pravin Lal
http://nerdquiz.sgh.waw.pl/ -- polska wersja quizu dla nerdów ;)
-
45. Data: 2005-02-06 23:03:51
Temat: Re: promocyjny FR w tp
Od: Michal Jankowski <m...@f...edu.pl>
Szymon Sokół <s...@b...operator.from.hell.pl> writes:
> Hmmm. Dałbym sobie głowę uciąć, że "should", nie "must". Dobrze, że nie
> dałem...
Chłe, chłe.
Właściwie to sam nie wiem. W RFC 1341 jest "should", w RFC 1521 jest
"must".
Ale w RFC 2046 znowu jest "should"...
MJ
-
46. Data: 2005-02-06 23:15:58
Temat: Re: promocyjny FR w tp
Od: Andrzej Bursztynski <_...@n...pl>
Michal Jankowski wrote:
> Właściwie to sam nie wiem. W RFC 1341 jest "should", w RFC 1521 jest
> "must".
>
> Ale w RFC 2046 znowu jest "should"...
Zasadniczo z punktu widzenia amerykańskiego różnicy nie ma żadnej między
tymi dwoma słowami...
--
Andrzej Bursztynski, My personal opinions are just mine
-dodaj imię kropeczka nazwisko małpa i masz adres pocztowy-
-
47. Data: 2005-02-07 00:09:40
Temat: Re: promocyjny FR w tp
Od: Szymon Sokół <s...@b...operator.from.hell.pl>
On 6 Feb 2005 23:15:58 GMT, Andrzej Bursztynski wrote:
> Michal Jankowski wrote:
>> Właściwie to sam nie wiem. W RFC 1341 jest "should", w RFC 1521 jest
>> "must".
>>
>> Ale w RFC 2046 znowu jest "should"...
>
> Zasadniczo z punktu widzenia amerykańskiego różnicy nie ma żadnej między
> tymi dwoma słowami...
Ale z punktu widzenia RFC jest. RFC 2119:
1. MUST This word, or the terms "REQUIRED" or "SHALL", mean that the
definition is an absolute requirement of the specification.
2. MUST NOT This phrase, or the phrase "SHALL NOT", mean that the
definition is an absolute prohibition of the specification.
3. SHOULD This word, or the adjective "RECOMMENDED", mean that there
may exist valid reasons in particular circumstances to ignore a
particular item, but the full implications must be understood and
carefully weighed before choosing a different course.
Dość zasadnicza różnica.
--
Szymon Sokół (SS316-RIPE) -- Network Manager B
Computer Center, AGH - University of Science and Technology, Cracow, Poland O
http://home.agh.edu.pl/szymon/ PGP key id: RSA: 0x2ABE016B, DSS: 0xF9289982 F
Free speech includes the right not to listen, if not interested -- Heinlein H
-
48. Data: 2005-02-07 00:11:13
Temat: Re: promocyjny FR w tp
Od: Szymon Sokół <s...@b...operator.from.hell.pl>
On 6 Feb 2005 22:43:40 GMT, Piotr KUCHARSKI wrote:
> Szymon Sokół <s...@b...operator.from.hell.pl> wrote:
>>> In general, mail-sending software must always use the "lowest
>>> common denominator" character set possible.
>> Hmmm. Dałbym sobie głowę uciąć, że "should", nie "must". Dobrze, że nie
>> dałem...
>
> Mogłeś dać.
>
> MIME w 1341 ma "should", w 1521 ma "must", w 2046 ma "SHOULD".
Dziękuję, przywracasz mi wiarę (ostatnio mocno nadszarpniętą[1]) w moją
pamięć.
[1] duży w tym udział ma właśnie MJ, patrz <2...@c...fuw.edu.pl>
--
Szymon Sokół (SS316-RIPE) -- Network Manager B
Computer Center, AGH - University of Science and Technology, Cracow, Poland O
http://home.agh.edu.pl/szymon/ PGP key id: RSA: 0x2ABE016B, DSS: 0xF9289982 F
Free speech includes the right not to listen, if not interested -- Heinlein H
-
49. Data: 2005-02-07 07:51:53
Temat: Re: promocyjny FR w tp
Od: Radoslaw P. <r...@a...net.pl>
Sun, 06 Feb 2005 17:39:28 +0100, w <2...@c...fuw.edu.pl>, Michal
Jankowski <m...@f...edu.pl> napisał(-a):
> contains only US-ASCII characters, it must be marked as being in
> the US-ASCII character set, not ISO-8859-1, which, like all the
Tylko, że tam było kodowanie 7bit, więc ta definicja powinna być zignorowana.