-
Data: 2015-07-19 09:53:29
Temat: Re: Rząd filtru SOI
Od: JDX <j...@o...pl> szukaj wiadomości tego autora
[ pokaż wszystkie nagłówki ]On 2015-07-19 04:22, s...@g...com wrote:
> W dniu niedziela, 19 lipca 2015 00:57:47 UTC+2 użytkownik JDX
> napisał:
>> U anglosasów chyba częściej operuje się pojęciem "N-tap FIR filter"
>> co oznacza filtr N-1 rzędu (czyli ma on N-1 elementów
>> opóźniających, lub inaczej, rząd wielomianu będącego transmitancją
>> filtru wynosi N-1). Czasami operują też pojęciem długości filtru
>> ("FIR filter of length N").
>>
>
> Z czysto matematycznego punktu widzenia FIR jest sumą N-wyrazów ciągu
> danych x(i) pomnożonych przez współczynniki wagowe a(i).
Nie N tylko N+1 wyrazów, zakładając, że górna granica sumy w równaniu
różnicowym opisującym filtr jest N. A to dlatego, że dolną granicą tej
sumy jest 0 ponieważ do obliczenia bieżącej próbki wyjściowej bierze się
nie tylko próbki przeszłe, ale też bieżącą próbkę wejściową. Stąd rząd
filtru wynosi N, a ilość tap-ów oraz długość filtru wynosi N+1. Spójrz
np. na angielską Wikipedię, opis pierwszego rysunku po prawej stronie:
https://en.wikipedia.org/wiki/Finite_impulse_respons
e. Albo tutaj:
https://ccrma.stanford.edu/~jos/fp/FIR_Order.html.
>> Jak w tym kontekście przetłumaczyć na polski słówko "tap"?
>> "Długość" będzie OK?
>
> Nie. "tap" w dosłownym tłumaczeniu to "pułapka", ale chodzi tutaj o
> zatrzaski/rejestry w których są zapamiętywane kolejne dane do
> wykonania operacji Suma(a(i)*x(i)) (i=1..N). To wszystko jest
> napędzane zegarem o częstotliwości f lub jak kto woli o okresie T.
> Prawidłowym tłumaczeniem "tap" jest "opóźnienie", którym jest T.
To nie bardzo się zgadza ponieważ "M-tap FIR filter" ma M-1 bloków
opóźniających. Poza tym filtry SOI u anglosasów są czasami nazywane
"tapped delay line":
https://ccrma.stanford.edu/~jos/filters/FIR_Digital_
Filters.html. IMO
już lepszym tłumaczeniem byłoby "elekktryczne znaczenie" tego słówka
czyli "odczep". No bo na schemacie filtru mamy "odczepy" wpięte w linię
opóźniającą.
>> Czy ktoś dysponujący II wydaniem (I mam) "Wprowadzenia..." Lyonsa
>> mógłby napisać jak tam brzmi zdanie z rozdziału 5.2: "Zróbmy krok
>> dalej i zapiszmy równanie (5.5) ogólnego filtru M-tego rzędu" oraz
>> jakie są granice sumy równania 5.6 (w wyd. I są od 0 do M). Bo
>> wygląda na to, że tłumacz przetłumaczył "tap" jako rząd filtru co
>> jest błędem.
>
> Gdzieś tam w którymś kącie u mnie leży ta zacna książka, sprawdzał
> nie będę ale nie chce mi się wierzyć coby "tap" zostało
> przetłumaczone jako rząd filtru.
Aż się pokusiłem i zassałem z torrentów angielskie wydanie II (bo I nie
znalazłem). I np. w rozdziale 5.1 jest zdanie "Because we tap off five
separate input sample values to calculate an output value, the structure
in Figure 5-4 is called a 5-tap FIR filter, in digital filter
vernacular." które w polskim wyd. I brzmi "Ponieważ do obliczenia
wartości wyjściowej pobiera się 5 oddzielnych próbek wejściowych, to
struktura filtru z rys. 5.4 określana jest w terminologii filtracji
cyfrowej jako filtr SOI 5. rzędu". A więc tłumacz wyraźnie przyjął, że
tap = rząd filtru. I jeszcze dodam tylko, że filtr z rys. 5.4 ma 4 bloki
opóźniające i 5 tapów/"odczepów". Dlatego też zapytałem jak poprzednio
zacytowane zdanie zostało przetłumaczone w polskim wyd. II.
> Ilość owych "tapsów" to rząd filtru.
Na pewno nie, tak jak napisałem wyżej.
Następne wpisy z tego wątku
- 19.07.15 13:35 Paweł Pawłowicz
- 19.07.15 14:04 s...@g...com
- 19.07.15 14:06 s...@g...com
- 19.07.15 15:35 JDX
- 19.07.15 16:21 s...@g...com
- 19.07.15 17:16 JDX
- 19.07.15 17:30 s...@g...com
- 19.07.15 17:47 JDX
Najnowsze wątki z tej grupy
- Fejk muzyczny czy nie fejk
- Raspberry Pi 3 Model B+
- Kuchenka elektryczna
- test
- Cewka elektrozaworu
- zapytanie o chip r5f21275nfp
- nie naprawiam więcej telewizorów
- Zrobił TV OLED z TV LCD
- Zasilacz USB na ścianę.
- Gniazdo + wtyk
- Aliexpress zaczął oszukiwać na bezczelnego.
- OpenPnP
- taka skrzynka do kablowki
- e-paper
- 60 mA dużo czy spoko?
Najnowsze wątki
- 2025-03-16 Co w KANADZIE wolno komercyjnie (na razie się nie czepili?)
- 2025-03-16 silnik-chwilówka
- 2025-03-16 Prokurator Wrzosek "Bezstronna" nie przyczynia się do śmierci (dowodnie) - oświadcza bodnatura [Dwie Kacze Wieże]
- 2025-03-15 kraje nieprzyjazne samochodom
- 2025-03-15 parking Auchan
- 2025-03-15 Art. 19.1 ustawy o ochronie praw autorskich
- 2025-03-15 przegląd za mną
- 2025-03-15 Na co komu okna
- 2025-03-15 Mój elektryk
- 2025-03-15 Fejk muzyczny czy nie fejk
- 2025-03-15 China-Kraków => Senior PHP Symfony Developer <=
- 2025-03-15 Wrocław => Konsultant wdrożeniowy Comarch XL (Logistyka, WMS, Produk
- 2025-03-15 Błonie => Analityk Systemów Informatycznych (TMS SPEED) <=
- 2025-03-15 Warszawa => Senior Frontend Developer (React + React Native) <=
- 2025-03-15 Warszawa => Java Full Stack Developer (Angular2+ experience) <=