-
91. Data: 2010-11-18 09:57:59
Temat: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
Od: pawell32 <p...@n...pl>
W dniu 2010-11-18 10:49, Marek Dyjor pisze:
> a coś wartościowego?
>
> bo wybacz ale gladiator nie jest sztuką :)
dla Ciebie nie jest, mnie się nawet podobał.
oglądam głownie kino polskie i jakoś z tych wielkich
sztuk nic mi na myśl innego nie przyszło.
ot tak palnąłem gladiator.
--
pozdrawiam. pawell32
Slackware 13 - power of linux
http://www.net-sat.pl e-mail: p...@n...pl
-
92. Data: 2010-11-19 09:32:27
Temat: Re: Kiedy wreszcie dubbing?
Od: GA <s...@s...pl>
W dniu 2010-11-18 08:22, irek pisze:
> W dniu 2010-11-14 23:15, BaX pisze:
>>
>>
>> Użytkownik "Dezerter" napisał w wiadomości grup
>> dyskusyjnych:bdf938f1-e0a3-41bd-9f62-1153767c9858@fh
19g2000vbb.googlegroups.com...
>>
>>
>> P.S.
>>> dla wielbicieli dubbingu polecam Rambo i Batman`a z czeskim
>>> dubbingiem...
>
> A widziałeś czy tylko tak pleciesz?!
>
>> A co to ma do rzeczy? Dubbing czeski jest robiony dla Czechów, a nie
>> dla Polaków. Wątpię, aby Czech smiał się z zdania "Jestem Batmanem",
>> albo kwestii wypowiedzianych przez Stallone. Dubbing mają naprawdę
>> dobry, więc nie rozumiem tych ciągłych czeskich przykładów przeciwko
>> dubbingowi. A to, że język polski i czeski są do siebie podobne to już
>> inna kwestia.
>>
>>
>> A to ma do rzeczy, że czesi poszli tak daleko z dubingiem, że ich filmy
>> tłumaczenia są komiczne. Zamiast 'ja sem batman' tlumaczą 'ja sem
>> nietoperek' ,
>> idento jak by u nas tłumacznie brzmiało, 'jestem nietoperz'. Jakoś nie
>> widze
>> oglądania Batmana gdzie Batman, przedstawia się jako "jestem
>> nietoperz". A co
A co za różnica pomiędzy netoprkiem a nietoperzoczłowiekiem (batman)?
GA