eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plGrupypl.misc.telefonia.gsmCzas na odpalenie SIMki a2mobileRe: Czas na odpalenie SIMki a2mobile
  • Path: news-archive.icm.edu.pl!news.icm.edu.pl!newsfeed.pionier.net.pl!2.eu.feeder.erj
    e.net!feeder.erje.net!usenet.goja.nl.eu.org!aioe.org!TCdTvWFJz0/0uE3S3te53w.use
    r.gioia.aioe.org.POSTED!not-for-mail
    From: "Eneuel Leszek Ciszewski" <p...@c...fontem.lucida.console>
    Newsgroups: pl.misc.telefonia.gsm
    Subject: Re: Czas na odpalenie SIMki a2mobile
    Date: Mon, 31 May 2021 00:32:55 +0200
    Organization: Aleuania-Pueruania
    Lines: 84
    Message-ID: <s913tg$1q0g$1@gioia.aioe.org>
    References: <s841ob$lc6$1@gioia.aioe.org> <s8bh9h$1ci7$2@gioia.aioe.org>
    <s8h71p$lm2$1@gioia.aioe.org> <s8hc4v$etb$1@gioia.aioe.org>
    <s8jst7$951$1@gioia.aioe.org> <s8li0j$515$1@news.icm.edu.pl>
    <s8lu3j$4hj$1@gioia.aioe.org> <s8mhgh$5u0$1@news.icm.edu.pl>
    <zgyx4shhizt8$.ega5pifti1jn$.dlg@40tude.net>
    <s8p2h1$4ht$1@news.icm.edu.pl> <s8u5k6$1k1c$1@gioia.aioe.org>
    Reply-To: "Eneuel Leszek Ciszewski" <e...@g...com>
    NNTP-Posting-Host: TCdTvWFJz0/0uE3S3te53w.user.gioia.aioe.org
    Mime-Version: 1.0
    Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-2"; reply-type=original
    Content-Transfer-Encoding: 8bit
    X-Complaints-To: a...@a...org
    X-Priority: 3
    X-Notice: Filtered by postfilter v. 0.9.2
    X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2900.5931
    X-MSMail-Priority: Normal
    X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2900.6157
    Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.misc.telefonia.gsm:1096333
    [ ukryj nagłówki ]


    "Grzexs" s8u5k6$1k1c$...@g...aioe.org

    > To może pójść inną drogą - stworzyć jakiś taki metajęzyk
    > cyfrowy, znaczy trudno czytliwy dla ludzi, ale łatwo dla
    > maszyn, który zapewniłby łatwe tłumaczenie na inny dowolny
    > język. I na to przekładać wszystko.

    Po co? Automagiczne translatory są całkiem niezłe.
    Oczywiście do czasu -- 'makeuperka' jest prostym
    przykładem idiomatologii stosowanej -- trudnej do
    automagiczego tłumaczenia...

    Klasycznym przykładem nieporozumień kiedyś był zboczony
    konduktor biegający wzdłuż pociągu... [pewnie wzdłuż
    pociągu seksualnego]

    The naked conductor runs along the train...

    [aż strach pomyśleć, że ktoś z pasażerów mógł zostać
    kopnięty w efekcie tego zboczenia...]

    -=-

    Czasami oglądam filmy na Jutubie z automagicznym
    tłumaczeniem -- i miewam trudności... ;) Najpierw
    automag tłumaczy gadanie na pismo (czyniąc sporo
    błędów) które (znów błądząc) zamienia na polski...

    Tłumaczenie japońskiego przebiega sprawnie,
    rosyjskiego... Trochę gorzej...

    -=-

    https://youtu.be/EDpKIb3eGk0?t=245

    napisane:
    - żeby w tej pracy nie bezsilni
    śpiewane:
    - że wy w tej pracy nie dość pilni

    https://bibliotekapiosenki.pl/utwory/Pierwsza_Brygad
    a/tekst

    Ale nie {} automag to ,,tłumaczył'' z rzeczywistego na?... Na rosyjski?... ;)

    -=-

    Za swe zamiłowanie do prewencji ;) (wojna polsko-bolszewicka była
    wojną prewencyjną, którą Polacy niby wygrali, ale -- dopiero cudem
    i ponosząc spore straty) Polacy nie otrzymali zachodniego wsparcia
    sprzętowego tuż przed II wojną światową... Zachodni przyjaciele ;)
    obawiali się kolejnej wojny prewencyjnej -- tym razem prowadzonej
    przez Polaków przeciwko Niemcom?...

    -=-

    Dzisiaj już my jednością silni
    Tworzymy Polskę -- przodków mit,
    Że wy w tej pracy nie dość pilni,
    Zostanie wam potomnych wstyd!

    [dziś już Polska jest silna -- pokonała CoViD-19...
    niemal tak, jak przed rokiem...]

    Na długo tej jedności nie starczyło -- polscy żydzi wkrótce byli
    masowo mordowani...

    -=-

    https://youtu.be/EDpKIb3eGk0?t=172

    Nie chcemy już od was uznania,
    Ni waszych mów, ni waszych łez!
    Skończyły się dni kołatania
    Do waszych serc, do waszych kies!

    Trochę za wcześnie odtrąbiono zwycięstwo...

    --
    _._ _,-'""`-._ .`'.-. ._. .-.
    (,-.`._,'( |\`-/| .'O`-' .,; o.' e...@g...com '.O_'
    `-.-' \ )-`( , o o) `-:`-'.'. `\.'.' '~'~'~'~'~'~'~'~'~'~'~'~'~' o.`.,
    -bf- `- \`_`"'-.o'\:/.d`|'.;.p \ ;' http://www.eneuel.w.duna.pl ;\|/...

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.

Wzory dokumentów

Bezpłatne wzory dokumentów i formularzy.
Wyszukaj i pobierz za darmo: